Ainda em comemoração ao aniversário de morte deste grande autor, trago uma lista de curiosidades e apesar de a lista ser curta é bastante interessante.
1) J. R. R. Tolkien foi o autor do segundo e terceiro romances mais vendidos que já foram escritos em língua inglesa.
O Senhor dos Anéis é o segundo romance mais vendido em língua inglesa, enquanto que O Hobbit aparece em terceiro lugar nessa listagem.
2) Tolkien considerava que cellar door (porta da adega, em português) é uma das locuções mais belas em relação à sua sonoridade na língua inglesa.
Esse insight foi parte de uma tentativa de Tolkien para explicar seu amor pela sonoridade do Galês. Ele era fluente em várias línguas, entre elas Nórdico Antigo (que desempenharia um papel importantíssimo na criação de seu espaço ficcional da Terra Média). Além de escritor, ele também era filólogo (estudioso da linguagem a partir de fontes escritas) em Oxford e chegou a trabalhar no desenvolvimento do Oxford English Dictionary durante um certo tempo. Em sua defesa ao Galês, Tolkien escreveu: “A maioria dos falantes da língua inglesa (…) admitirão que a palavra porta da adega é ‘bela’, sobretudo se for dissociada de seu sentido (e de sua grafia). Mais bela do que falar, céu e muito mais bela do que a própria palavra bela. Por isso, portas de adegas em Galês para mim são extraordinariamente frequentes”.
3) O protagonista dos romances da Trilogia Cósmica, de C. S. Lewis, foi inspirado em Tolkien.
Tolkien e Lewis foram amigos durante muitas décadas, desde quando ambos cursavam a University of Oxford, e Lewis se baseou nele quando estava escrevendo sua trilogia de romances de ficção científica, que se iniciou com Além do Planeta Silencioso em 1938. Contudo, eles eram muito críticos em relação às suas próprias obras: Tolkien não gostou de O Leão, a Feiticeira e o Guarda-Roupa porque ele considerou que o retrato alegórico do bem e do mal era estridente demais. Logo após o primeiro encontro dos dois, Lewis escreveu em seu diário sobre Tolkien: “Não há nada de errado com ele, só precisa levar uns tapas”. Apesar das diferenças de opiniões literárias dos dois (sem mencionar suas diferenças teológicas – Tolkien era católico e Lewis era protestante), eles se encontravam regularmente com outros escritores e amigos (conhecidos como The Inklings) no pub Eagle and Child, em Oxford, para discutir suas obras.
4) Seu filho o descreveu como um feiticeiro em uma ocasião.
Quando o filho de Tolkien, Michael, se alistou para a Segunda Guerra Mundial e teve que preencher a papelada necessária, ele respondeu à pergunta sobre a “profissão do pai” com a palavra “feiticeiro”. Isso provavelmente aconteceu porque ele estava irritado com o tamanho da burocracia dos formulários e queria se divertir um pouco.
5) Em 1961, Tolkien foi indicado ao Prêmio Nobel de Literatura pelo seu amigo C. S. Lewis.
Embora os dois escritores não sustentassem as mesmas opiniões em relação às suas obras, aparentemente Lewis estimava o suficiente da ficção de Tolkien para indicá-lo para essa honraria. No entanto, o júri do Prêmio Nobel rejeitou o prêmio para Tolkien e declarou que sua obra “de forma alguma chega ao nível de uma narrativa de alta qualidade”.